Good evening all ( well it is evening here in the UK ) A long time since my last posting on the forum where I unveiled my plans to marry my fiencee from Bali.
We are getting married here in the UK on May 26th, and I am making the wedding cake, a traditional UK cake - rich fruit and 3 tiers and so on, I used to be a pastry chef so its quite nice having free reign on our wedding cake !
Vera - as my lovely lady is known, knows what I am basically designing for the wedding cake, it has to involve Clownfish and reefs and anenomes (she is in the conservation and education business for sea life around Indonesia)
However - I am also going to put some wording around the base of the cake as a surprise for her which she will not see until the wedding day, and as it is a surprise I cannot ask Vera for a translation !
I am hoping someone can help me out here, my previous attempt at using online translation tools has apparently been of some hilarity to Vera as they tend to translate english far too literally to the way it was intended.
What I would like to say aound the base of our wedding cake is this -
TWO HEARTS TOGETHER WE JOIN TODAY, TOGETHER FOR EVER COME WHAT MAY.
I realise there probably will not be a direct translation for this - and I am happy for alternative suggestions which fit into the same thing I am saying in English.
Shall be there in 3 weeks time delivering all of the visa paperwork to Vera, I cant wait !
Gerry
We are getting married here in the UK on May 26th, and I am making the wedding cake, a traditional UK cake - rich fruit and 3 tiers and so on, I used to be a pastry chef so its quite nice having free reign on our wedding cake !
Vera - as my lovely lady is known, knows what I am basically designing for the wedding cake, it has to involve Clownfish and reefs and anenomes (she is in the conservation and education business for sea life around Indonesia)
However - I am also going to put some wording around the base of the cake as a surprise for her which she will not see until the wedding day, and as it is a surprise I cannot ask Vera for a translation !
I am hoping someone can help me out here, my previous attempt at using online translation tools has apparently been of some hilarity to Vera as they tend to translate english far too literally to the way it was intended.
What I would like to say aound the base of our wedding cake is this -
TWO HEARTS TOGETHER WE JOIN TODAY, TOGETHER FOR EVER COME WHAT MAY.
I realise there probably will not be a direct translation for this - and I am happy for alternative suggestions which fit into the same thing I am saying in English.
Shall be there in 3 weeks time delivering all of the visa paperwork to Vera, I cant wait !
Gerry